|
Aff. | | | | Diff | Volume | Taille | Titre |
297 | 0 | 0 | | | | | Lysistrata (traduction Brotier) |
238 | 0 | 0 | | | | | Ce qu’un chrétien peut faire et ce qu’il ne peut pas faire |
207 | 0 | 0 | | | | | Accueil |
186 | 0 | 0 | | | | | Quelque six mille proverbes |
177 | 0 | 0 | | | | | L’An 330 de la République/Texte entier |
174 | 0 | 0 | | | | | Bible Segond 1910/Genèse (complet) |
159 | 0 | 0 | | | | | Pensées de Gustave Flaubert |
146 | 0 | 0 | | | | | Catégorie:Romans érotiques |
135 | 0 | 0 | | | | | Constitution de la République démocratique du Congo |
134 | 0 | 0 | | | | | Catégorie:Genres littéraires |
131 | 0 | 0 | | | | | Grand Gouyasse |
129 | 0 | 0 | | | | | Poème de l’amour/Texte entier |
127 | 0 | 0 | | | | | Catégorie:Auteurs-B |
120 | 0 | 0 | | | | | Le Cimetière marin |
111 | 0 | 0 | | | | | Traité sur le fonctionnement de l’Union européenne |
108 | 0 | 0 | | | | | Le Diable, sa vie, ses mœurs et son intervention dans les choses humaines |
93 | 0 | 0 | | | | | Code du Travail de la République démocratique du Congo |
91 | 0 | 0 | | | | | Les Contemplations/« Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagn… |
84 | 0 | 0 | | | | | Je suis desja d'amour tanné |
81 | 0 | 0 | | | | | Catégorie:Romans |
76 | 0 | 0 | | | | | Lexique de l’ancien français |
74 | 0 | 0 | | | | | Le Temps des cerises |
74 | 0 | 0 | | | | | L’An 330 de la République |
73 | 0 | 0 | | | | | Catégorie:Auteurs-D |
69 | 0 | 0 | | | | | Catégorie:Textes validés |
68 | 0 | 0 | | | | | L’Art d’avoir toujours raison |
66 | 0 | 0 | | | | | Le Comte de Monte-Cristo |
65 | 0 | 0 | | | | | Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle |
65 | 0 | 0 | | | | | Les Fleurs du mal/Texte entier |
61 | 0 | 0 | | | | | Main Page:Français |
60 | 0 | 0 | | | | | Ali-Baba et les quarante voleurs |
59 | 0 | 0 | | | | | Réintégration d’un examinateur pour l’admission à l’École militaire de Sa… |
58 | 0 | 0 | | | | | Déclaration islamique universelle des droits de l’homme de 1981 |
55 | 0 | 0 | | | | | Notre Père |
53 | 0 | 0 | | | | | Trois Filles de leur mère |
52 | 0 | 0 | | | | | Sonnets de Shakespeare (trad. Hugo) |
51 | 0 | 0 | | | | | Revue scientifique - Les Nains devant la médecine |
51 | 0 | 0 | | | | | Pourquoi rougit-on ? Étude sur la cause psychologique de la rougeur |
51 | 0 | 0 | | | | | Le Corbeau (traduit par Charles Baudelaire) |
50 | 0 | 0 | | | | | Cours d’agriculture (Rozier)/MOUTON, BÉLIER, BREBIS |
33 | 1 | 1 | | 568 | 568 | 2,4 k | Le Mahâbhârata (trad. Fauche) |
30 | 2 | 11 | 6 | 6,6 k | 19 k | 73 k | Traité de la vie élégante |
29 | 1 | 3 | | 206 | 216 | 206 | La Vertu de Rosine |
18 | 1 | 1 | | 435 | 435 | 435 | L’Île de Tulipatan |
15 | 2 | 4 | | -48 k | 51 k | 238 | Apologie de Monsieur le prince de Marcillac |
13 | 1 | 3 | | 99 | 99 | 178 | Coup d’œil sur l’histoire du peuple juif |
13 | 1 | 1 | | 122 | 122 | 122 | La Vertu de Rosine/XXVIII |
13 | 1 | 1 | | 49 | 49 | 49 | Le Temps passé |
11 | 1 | 1 | | 223 | 223 | 223 | Jules César (Shakespeare)/Traduction Guizot, 1864/Acte III |
10 | 1 | 1 | | 32 | 32 | 271 | Jules César (Shakespeare)/Traduction Guizot, 1864 |
9 | 1 | 1 | | 222 | 222 | 222 | Jules César (Shakespeare)/Traduction Guizot, 1864/Acte II |
8 | 2 | 4 | | -47 k | 55 k | 347 | Le Barbier de Bagdad |
7 | 1 | 1 | | -78 | 78 | 708 | Impressions de voyage et d’art - Belgique et Hollande |
6 | 1 | 2 | | 62 | 62 | 62 | Histoire d’Eugénie Bedford |
6 | 1 | 1 | | 222 | 222 | 222 | Jules César (Shakespeare)/Traduction Guizot, 1864/Acte IV |
6 | 1 | 1 | | 44 | 44 | 284 | L’An deux mille quatre cent quarante/Épître dédicatoire |
5 | 1 | 1 | | 220 | 220 | 220 | La Vertu de Rosine/Texte entier |
5 | 1 | 1 | | 182 | 182 | 182 | Le Temps passé/Texte entier |
4 | 1 | 1 | | 1 | 1 | 153 | La Science des religions, sa méthode et ses limites/05 |
3 | 1 | 1 | | 226 | 226 | 226 | Jules César (Shakespeare)/Traduction Guizot, 1864/Acte V |
3 | 1 | 1 | | 146 | 146 | 146 | L’Empire des tsars et les Russes/Tome 3/Livre 4/Chapitre 1 |
3 | 1 | 1 | | 144 | 144 | 144 | De la génération des vers dans le corps de l’homme (1741)/Index |
3 | 1 | 1 | | 122 | 122 | 122 | La Vertu de Rosine/XXIX |
3 | 1 | 1 | | 98 | 98 | 98 | Le nouveau Paris/1 |
3 | 1 | 1 | | -5 | 5 | 121 k | La Nature - Revue des sciences/1874S1 |
3 | 1 | 1 | | 1 | 1 | 159 | La Crise religieuse au dix-neuvième siècle |
2 | 1 | 2 | | 75 | 75 | 75 | Le Message du Mikado/p2/ch01 |
2 | 1 | 1 | | 180 | 180 | 180 | Histoire d’Eugénie Bedford/Texte entier |
2 | 1 | 1 | | 156 | 156 | 156 | Le Romancier national de la Hollande - Jacob van Lennep et ses oeuvres |
2 | 1 | 1 | | 135 | 135 | 135 | Lélia (1833)/Première Partie/VIII |
2 | 1 | 1 | | 125 | 125 | 125 | L’Empire des tsars et les Russes/Tome 3/Livre 4/Chapitre 2 |
2 | 1 | 1 | | 117 | 117 | 117 | Anna Rose-Tree/Lettre 23 |
2 | 1 | 1 | | -46 | 46 | 477 | La Question de l’Or |
2 | 1 | 1 | | 34 | 34 | 34 | Mme Beccari |
| 1 | 1 | | 139 | 139 | 139 | La République (trad. Chambry)/Introduction |
| 1 | 1 | | 129 | 129 | 129 | Anna Rose-Tree/Lettre 22 |
| 1 | 1 | | 122 | 122 | 122 | La Vertu de Rosine/XXX |
| 1 | 1 | | 122 | 122 | 122 | L’Envers de la guerre/I/20 |
| 1 | 1 | | 93 | 93 | 93 | Le Mahâbhârata (traduction Fauche)/Tome 2 |
| 1 | 1 | | 93 | 93 | 93 | Le Mahâbhârata (traduction Fauche)/Tome 9 |
| 1 | 1 | | 93 | 93 | 93 | Le Mahâbhârata (traduction Fauche)/Tome 3 |
| 1 | 1 | | 93 | 93 | 93 | Le Mahâbhârata (traduction Fauche)/Tome 4 |
| 1 | 1 | | 93 | 93 | 93 | Le Mahâbhârata (traduction Fauche)/Tome 5 |
| 1 | 1 | | 93 | 93 | 93 | Le Mahâbhârata (traduction Fauche)/Tome 6 |
| 1 | 1 | | 93 | 93 | 93 | Le Mahâbhârata (traduction Fauche)/Tome 7 |
| 1 | 1 | | 93 | 93 | 93 | Le Mahâbhârata (traduction Fauche)/Tome 8 |
| 1 | 1 | | 39 | 39 | 39 | Catherine Durand |